笔记:
沉重而痛苦的基调,主人公生理与心理都是病态的,所以拉斯科尔尼科夫(他名字好长……)究竟为什么杀了那个老太婆?压迫?钱财?我看不出来。
俄罗斯人真容易成为酒鬼,真是从古至今。看通灵之战的时候也有俄罗斯自己人吐槽,俄罗斯真是出酒鬼。
起杀心—鲨人—销毁证据—恐惧。现在突然有那种做梦的感觉了,梦里有时候也会稀里糊涂梦到鲨了人,然后开始心慌,开始反侦查逃命。
拉斯科尔尼科夫和扎迈托夫的对话看得我好紧张。他简直是狼人自爆。
拉祖米欣真是个好人,可是拉斯科尔尼科夫的生活已经是一团乱麻了,毫无生存欲望。“既然人家朝你的善心吐唾沫,甚至于觉得难以忍受,那你又何苦对她发善心呢?”
拉祖米欣的回复也很让人印象深刻:“你们这帮人一个个都是空谈家和吹牛大王!你们有了一点点痛苦就跟母鸡下了蛋似的,咯哒咯哒叫个没完,就连这种做法也是从别人写的东西里偷学来的!你们的生活里丝毫没有独立做人的气息。”
为什么拉斯科尔尼科夫在马尔美拉多夫被车压后显得那么慷慨助人?是为了说明他心中仍存有善心吗?
马尔美拉多夫之死这段很震撼。对于妻子来说,酒鬼丈夫死去比活着好。活着对妻子来说更煎熬,更痛苦。拉斯科尔尼科夫把20卢布给了这一家,对他一家的救赎是不是一定程度上也救赎了杀人的拉斯柯尔尼科夫?
罗佳(拉斯)与那个长官的对话真是充满刺激,像在博弈。
卢仁,讨人厌的角色,自卑又自大,沾沾自喜,小人心态,让人厌烦。
杜尼亚真是一个让人惊喜的女孩。
“我不是对您下跪,我是对人类的全部苦难下跪。”
丧宴上那场戏真是酣畅淋漓,完全可以单独作为话剧表演,戏剧性强,让人心神不定,一口气看完。难怪纳博科夫会说陀思妥耶夫斯基作为小说家很平庸,但作为戏剧家是天才。
哎,索尼亚像只柔顺的绵羊献祭自己。
卡捷琳娜沉浸在虚构出来的贵族家庭中,但对于索尼亚却无比信任。
“她拿人家的钱?她?恰恰相反,要是你们要用钱的话,她倒会脱下最后一件衣服卖掉,光着脚走路,把钱送给你们用呢。她就是这样的姑娘,她领黄执照,是因为我的孩子饿得要死,她要成全我们才去卖笑的。”不,我错了,索尼亚不是绵羊,是耶稣,受尽苦难为他人赎罪。这个小说看得“太痛苦了,越读越难受。俄罗斯作家笔下的情感真与其他国家与众不同,隔着文字都透出沉重与苦难。
“一旦姑娘家的心生了怜惜,那么不用说,这在她可是最危险不过了。由此她一定会起意拯救他啦,开导他啦,让他脱胎换骨啦,号召他去追求较为高尚的目标啦,叫他洗心革面去过新的生活啦,进行新的活动啦。总之,诺,谁都知道这种姑娘会有些什么样的幻想。”助人情节,更善良更有神性的女性也更容易受伤。
杜尼亚也与受苦相关,整本书都和受苦相关。
太刺激了,后半部分简直高/潮/迭起,杜尼亚与盖洛夫的对峙心惊胆战。
盖洛夫所谓的“到美洲去”实际上是个欺骗所有人的幌子。在旅店的那一晚噩梦,他在赎罪,并与自己的邪恶抗争,反思。但他自杀还是挺让我意外的。
罗佳与母亲的告别。哎,哭了,汝龙的翻译太流畅优美了,文字之间充满情感。
“从今以后我要背负十字架了。”罗佳要去受苦,去赎罪了。其实对文中反复出现的十字这个意向不太理解。