我站在发言台上,手上拿着英文的发言稿,咳了两下嗓子说:“I am Hongmai, the commander-in-chief of the armed forces from China. Today, I will make a speech on the bombing of the diplomatic consulate in China. Just as I was preparing for my speech, I found a watch. He should have come from the watch that the American representative just wore.”
随后我拿了一块表出来,然后漂亮国代表看到之后,立刻就大喊一声:“That's my watch. It's theft!”
我立刻用比他更高的声音回答他说:“Look, America's angry on his behalf!”
漂亮国代表说:“This is a sign of shamelessness!”
杨守志,这个一直都会在紧要关头出来,为人民群众发言的同志,这个时候走上台来说:“You think this is a shameless behavior. On behalf of me, the United States will ask you, is it shameless that you attacked the whole embassy of the people's Republic of China in front of the whole world?What about not letting our people get angry?Should we, the 1.4 billion people of the People's Republic of China, be angry.I advise you not to go to our country, or you may not be able to accept the enthusiasm of our people's fists on you.”
漂亮国代表反驳道:“As I said, we're a military exercise, and we accidentally blew you up.”
我狂怒道:“What do you think of us blowing it up by mistake?”
漂亮国代表笑了笑,说了一句no。
瞧啊,这就是霸权主义,这就是沙文主义,这就是大国主义。我也无心再说下去,就在这个时候。太宰治站起来说了一句:“Don't argue with them. They are all clowns who can only quibble and rough men who can only use force.”