“啊对,小姨我到了。”
“不好意思啊小栀,学校临时有事,你先自己打车去地铁站去逛逛吧,啊!”
“嘟”电话挂断。
我拎着行李箱匆忙上了辆出租车。
“空你鸡哇”我用着蹩脚的日语打了声招呼,又用手机翻译软件打出“近くの地下鉄駅に行く。(麻烦去附近的地铁站)”。
我看了看手机,已经10点多了。
此时的苦命初三生终于结束了初中生涯,迎来了一场长达两个多月的暑假。本以为会玩翻国内,没想到却因为爸妈工作太忙,被小姨接到日本,此时一个小小二次元有亿点振奋。“啊啊啊,piu亮的谷子我来啦!
到了地铁站,好不容易穿过人群,下了电梯,突然,头部感到一阵猛烈的撞击“啊”“ああ、ごめんなさい、この学生。(阿啦,不好意思,这位同学)”我抬头,一头显眼的白发出现在我眼前。
真奇怪,居然戴着眼罩,莫非是盲人么?我想。“没事没事”我拍了拍脑袋,全然忘乎了自己说的是中文。
“诶?”虽然眼罩遮住他的眼睛,但我似乎仍从中看出他好奇的目光,“あなたは中国人ですか、本当に珍しいです。(莫非你是中国人吗,真是稀奇)”紧跟着便是一段混乱且不清晰的日语。
即使平常再健谈的我也顿时愣住了,“私密马赛”突然一双手将那位奇怪的人挡在后面,是一位黑发少年,紧接着又在手机上一顿操作“不好意思,打扰到你了,请问你需要什么帮助吗?”
我也拿出手机打出“秋葉原への行き方は?(请问秋叶原怎么走)?”
“正好顺路,你就跟着我们吧”
我点点头,与他并排等车。
列车飞过,扬起阵风,吹动着少年的头发,露出精致的侧脸,一阵淡淡的清香划过,我微微愣神,却在眼神接触的前一秒离开视线。
“滴”随着人群上了车。
很快到站了,“ありがとうございます。いつかは食事が必要です。(真是谢谢你们有时间一定要一起吃个饭哦)”
少年淡淡一瞥,未语。
真是两个奇怪的家伙呢,我想。
下了车,我茫然的在大街上到处乱晃着,“奇怪,这里怎么没有酒店呢?”
“ねえ、どうしてここにいるの!(嘿,你们怎么才来在这里呀!)”
“ああ、私たちは途中でこの素敵な女性を助けたので遅れました。(呀呀呀,我们因为可是在路上帮助了这位可爱的小姐才迟到的呢)”说罢,指指我。
我一脸懵,双手的朝着自己指了两下,像是在说,你在说我吗?
“ああ、かわいい妹よ、あなたはあまりにも同情的ですか?荷物を運ぶのを手伝ってくれない(啊,好可爱的妹妹,你们也太不怜香惜玉了吧?都不帮他搬搬行李)”
说罢,便抬起我的行李。
我像个傻子呆愣在那里,看着白发少年和黄发少女叽里呱啦的说着什么,又看着那位黄发少女抓起我的行李箱就走。
“阿西,先生は人の物に触るなとなかったようですね(看来老师没有教过你不要乱动别人的东西呢)”又是那位黑发少年,“日本人ではなく中国人です。(他可是中国人,不是日本)”