15.
我在那天选择支开我的妻子,也是在赌,我看到了她,也看见她眼里的疯狂,我怕我的妻子受到牵连。可终究还是没赌成,我们成了孩子们的负担…
我的妻子最爱美,她之前跟我说过她就算死也要死的体面漂亮。我跟她自小一起长大,感情不是一般深,刚结婚时,她跟我开了一个玩笑,她说:不求同年同月同日生,但求同年同月同日死。我记住了,也做到了…
16.
Those past laughter, now only faded photos remain. Although we have never mentioned regrets, our hearts are filled with indelible disappointment.
(那些曾经的欢笑,如今只剩下一张张褪色的照片,虽然我们不曾提及遗憾,但心中却满载着挥之不去的失落。)
But in the end, we still bloomed flowers from suffering.
(但最终我们还是从苦难中开出了花儿。)