在黛芙妮的印象里,迈尔斯表哥一直是个很会说话、长相英俊、有着一双蜜糖色眼睛的男人。
所以在惠特妮将那个穿着米白色亚麻衬衫和棕色背带裤的年轻男子带进来的时候,她就知道对方是谁了。
虽然比起几年前更成熟的外表、更高的个子,但五官几乎没变。
“黛芙妮!”迈尔斯放下手里的行李箱和棕色外套,风尘仆仆的疲惫被此刻的笑容覆盖。
“亲爱的表兄。”黛芙妮伸出手,十分高兴地看他,将他如今的样子牢牢记在心里。
迈尔斯握住她的手,蜜糖色的眼睛让他整个人如沐浴在阳光下一样,亲切温暖的气息扑面而来。
得到消息的狄默奇太太匆匆从楼上下来,她迈入会客室,仅仅是一个背影就让她张开了嘴巴,她扶着沙发背慢慢走过去。
“妈妈!”黛芙妮注意到她。
迈尔斯回头:“姨妈。”
“迈尔斯。”狄默奇太太激动地握住他的手,“你怎么不写信来,我们好去火车站接你。”
三人坐下,卡丽端着茶壶和饼干上来,一双眼睛一直盯着迈尔斯。
迈尔斯此刻正被狄默奇太太拉着手说话,但他还是注意到了卡丽:“卡丽?真高兴还能见到你。”
卡丽也很喜欢这个年轻人,她笑眯眯地倒茶送到他手上。
“谢谢。”迈尔斯抽回手,忙接过对卡丽说。
等他解了渴,话才继续。
“迈尔斯,葬礼——”一个不想被过多提起的话题,但再难开口狄默奇太太都要问问。
迈尔斯低下头,略长的棕色发丝遮住他的眉眼,他说得不磕绊但气氛还是落了下来:“一切都安排好了。妈妈最喜欢田边的野花丛,我将她和爸爸安葬在了那里,只要她醒来就能闻到清新的花香、闭眼就能感受到炽热的微风。”
狄默奇太太揉着手帕,竭力压制情绪,她微笑:“好孩子,别伤心,他们此刻一定是幸福的,能在天堂看着你。”
黛芙妮难受地吐口闷气,接着打起精神来说:“亲爱的表兄,近来我记得是种植玉米的时间,我和妈妈还以为你会在这之后来。”
康纳姨妈一家都是普通的农民,不过田地不算少在乡下过得也不错。
“我将家里的田租了出去。一是我如今也无法承担所有的地,再一个我也实在是没有心情。”迈尔斯说,“我总觉得爸妈还没离开,时时出神。”
“你在这儿多住一段时间,别急着回去。”狄默奇太太说。
迈尔斯露出一个感激又为难的表情:“姨妈,表妹,十分感谢你们对我的照顾,那我也不好隐瞒什么。”
黛芙妮和狄默奇太太以为有什么大事,让他赶紧开口。
“我不想回去了。”迈尔斯说完松了肩膀,“我想在城里找份工作。”
“那家里的田和房子?”狄默奇太太说。
“其实我本来也不擅长打理作物,而且如今家里只剩我一人......我想要是我能在这里找份工作,不仅能回报你们的帮助还能让我心里好受些。”他说。
“那你就留下来,曼彻斯特是座大城市,工作是不缺的。”狄默奇太太说。
黛芙妮想到这段时间报纸上的内容,如今失业率高得可怕,就是有工作大部分也只能勉强维持不饿死,想要有一份稳定又能维持基本生活的工作不比出门捡到一英镑来的可能性大。
但她也不愿意此刻说出来打断好不容易缓和的气氛。
“对了,安娜怎么去了舅舅家?”迈尔斯问。
狄默奇太太轻眨眼睛:“她去那儿玩一段时间。虽说一直有信件往来但总归不如亲眼所见,安娜看上去可好?”
“如今回忆起来她没有哪里是让人觉得虚弱的。我当时还以为自己看错了,还以为姨妈你们都到了,只是没来得及和我说。”迈尔斯说。
听到安娜安安稳稳地住在舅舅家没出错,黛芙妮对舅舅一家愧疚的心都好过一点了。
到了晚上,狄默奇先生回来的时候见到迈尔斯又是一番亲切的问候,在听到他想留在曼彻斯特的时候,狄默奇先生说会尽可能地帮他找份工作的。
饭桌上喝了两杯,脸色泛红的狄默奇先生问:“迈尔斯,说说你擅长什么?”
迈尔斯的脸红彤彤的,瞧着像醉了:“我虽然上过几年公立学校可也没有学到什么技能,那儿的老师从不认真教学,我每天学得最多的就是如何快速打扫教室。”
狄默奇先生放下刀叉:“公立学校都会教一些实用技能,尽管条件辛苦但摸过书总是有用的。”
“啊,我一时忘了姨父是教授。”迈尔斯说。
“现在可不是什么教授了,早就不做了。”狄默奇先生说。
“出版社有没有适合迈尔斯的工作?”狄默奇太太想到。
“前些天刚空出一个杂工的位置,第二天就有人来报到了。”狄默奇先生摇头,“现在一份工作多的是人哄抢。”
迈尔斯放下酒杯,心事重重的样子他看了眼狄默奇先生说:“去工厂我也能干。”
黛芙妮品尝葡萄酒,听了他的话思绪开始扩散。
如今工厂都倒闭了好些,就是当工人都有成百上千的人在竞争。
突然有些庆幸,虽然身为女人总被各种条条框框约束但至少生在这样的家庭不需要为生存苦恼。
迈尔斯在一百零八号住了下来,仅仅几天就让他精神面貌焕然一新。
“惠特妮,那件外套我后天要穿今天就要洗出来,噢对了!衣领要烫仔细别出现上次的情况。”迈尔斯坐在沙发上对抱着脏衣筐的惠特妮说。
黛芙妮就坐在单人沙发上阅读,听到动静抬起眼来。
“黛芙妮,你在看什么?”迈尔斯无所事事地盯上了黛芙妮。
黛芙妮将书本立起来,露出封面。
迈尔斯看一眼就失去了兴趣,不过他现在需要发泄旺盛的精力:“你和姨父真像,都爱看书。你真的觉得书能教会你一切吗?”
黛芙妮将书本放在膝头与他闲聊起来:“当然。小到穿衣大到创造,没有书本不能教会你的。”
“可我没读过几本书,你知道的我的学校并不够负责任,所以我现在会的都不是书里学来的。”迈尔斯说。
“你的长辈一定是通过学习将知识口述给了你,不然他们难道天生就知道吗?”黛芙妮说。
“可你怎么知道他们是从书里学来的,不是摸索出来的。”迈尔斯说。
黛芙妮愣了一下,她仔细思考,最后认为他说得有道理,但:“即使没人教我,我通过看书也能学会一切,所以书能教会我任何事。”
迈尔斯刚看她没反驳露出了得意的神情,这会儿又因为自己无话可说失了兴趣。
过了一会儿,他又开口:“你们在这儿过得怎么样?”
“为什么这么问?”黛芙妮看他。
“因为我来了快一周了,并没有看见客人上门,不过我认为一定是他们的问题。”迈尔斯说。
“亨斯通一家这几天去了约克,等他们回来就能介绍你们认识。”黛芙妮说。
“只有一家常来往吗?”迈尔斯问。
“住在附近的,是的。”黛芙妮说,“我们在这儿没有很深的根基。”
“听起来不妙,是吧。”迈尔斯蹙眉。
成功的一户人家一定是有多家来往较为密切的亲朋好友,这说明他们受人喜欢、名声良好。
狄默奇一家从利物浦搬来曼彻斯特虽说也有一段日子,也参加过几次邻居间的聚会,但来往密切的还是只有亨斯通一家、路威尔顿先生以及艾肯先生一家和库克先生一家。
一只手数得过来的交际圈常常让狄默奇太太发愁,可她们打从一开始就深切地体会过曼彻斯特独有的文化——高傲。
黛芙妮一开始很不习惯一周大部分是孤独的,如今也能反过来劝迈尔斯适应。
晚上,狄默奇先生宣布他为迈尔斯找了一份门童的工作,这还得益于迈尔斯较为出色的外表。
“在哪里工作?”迈尔斯问。
“歌剧院门口,这是如今我能找到的最轻松的工作。”狄默奇先生说。
迈尔斯抿嘴,他在思考。
黛芙妮看出来他不是很满意,想来这样一份工作并不符合他的预期。
但他别无选择,因为比起另外一份修理路灯的工作,门童的工作虽然同样不体面但好歹能穿得干干净净的。
热闹了一周的一百零八号又安静下来,迈尔斯比狄默奇先生要更早出门更晚回来,晚餐有一半时间不和他们一块吃。
“迈尔斯有了一份稳定的工作,将来结了婚生了孩子一切都要好起来了。”狄默奇太太欣慰地说。
此时的餐桌上,照例只有三个人。
“一份工作的稳定常常取决于工作的人。”狄默奇先生似乎意有所指。
卡丽将鸭肉卷夹进黛芙妮的餐盘,她说:“我从来没有像如今这样忙碌过,让我想起了十六岁的时候,一天打三份工。”
“迈尔斯是个爱动的小伙子,总有各种需求需要满足。”狄默奇先生笑了一下。
“不过我倒挺乐意为他这么做的。”卡丽说。
“因为迈尔斯足够会说话。”黛芙妮勾起嘴角,有些调侃的意味。
“可怜的康纳先生,他还是需要母亲的年纪。”卡丽嘀咕,“再说了他是客人,我一定会极大地展现狄默奇的家风。”
“我们的家风?”狄默奇太太好奇。
“热情好客!”卡丽怪叫一声,认为作为主人的狄默奇太太不知道就很不应该。