天文课上完之后,我叫住了苏菲娜。
我们一同坐在了花园的长椅上,在我手忙脚乱地从背包掏出东西时,先和旁边的克拉拉打了声招呼。
苏菲娜·玛莎弥拉:噢,好久不见,克拉拉小姐,你今天依然很光彩照人呢。
克拉拉笑眯眯地捏了捏她的脸。
克拉拉·阿拉德:油嘴滑舌,不过我很高兴就是了。
自从上次的事后,两位脾气很好的人就快速熟悉了起来,我很乐于看见这样的画面。
这样想着,我掏出了一个很大的盒子,递给了苏菲娜。
苏菲娜疑惑地接过。
苏菲娜·玛莎弥拉:这是什么?你给我回的谢礼吗?
我摇摇头。
我:不,是一位羞涩的男生托我转交给你的。
苏菲娜很快理解了我的意思,她不由有些哭笑不得。
苏菲娜·玛莎弥拉:梅林的眉毛!这才入学多久,我也才是个11岁的小屁孩。
克拉拉打趣道。
克拉拉·阿拉德:就是因为不同寻常,我们才如此在意。
苏菲娜开始拆盒子,我突然想起来了什么。
我:对了,那个人说他叫卡修斯·艾博。
苏菲娜表情变得古怪起来,她停住了拆礼物的手。
苏菲娜·玛莎弥拉:艾博……?
克拉拉·阿拉德:我知道艾博是纯血家族的姓名,也很奇怪那男孩竟然看起来畏畏缩缩的。
我们很快注意到了苏菲娜的表情。
我:怎么了,你认识他吗?
苏菲娜一言难尽地点了点头。
苏菲娜·玛莎弥拉:他的礼物,我们最好不要拆。
苏菲娜·玛莎弥拉:幸好你提早告诉我他的名字。他的礼物直接扔掉,那个小混蛋!
我和克拉拉对视一眼。
我:发生了什么事吗?
苏菲娜·玛莎弥拉:我承认,艾博家族除了他之外,都是不错的人。包括汉娜,我从没见过那么可爱的孩子。
苏菲娜·玛莎弥拉:而她的哥哥卡修斯简直囊括了一切糟糕的品质,我猜想是一直和格林格拉斯在一起的缘故。
苏菲娜·玛莎弥拉:你简直不能想象他有多讨厌!
说了,她还举了个例子。
苏菲娜·玛莎弥拉:我刚开始回福利家的时候,他是唯一一个对我好的孩子,我对他心存感激。
苏菲娜·玛莎弥拉:我把他当成了真正的朋友,还送给他一条妈妈织的围巾。
苏菲娜·玛莎弥拉:结果他在我生日的时候送了一盒鼻涕虫!后来他告诉我,那些行动是为了戏弄我。
苏菲娜·玛莎弥拉:在那之后,我和他的梁子就结下了。
苏菲娜·玛莎弥拉:本来我还没注意到他来了霍格沃兹,直到昨天我和格林格拉斯碰上,那两个混世魔王竟然又聚在一起了。
苏菲娜·玛莎弥拉:我还没开始报复他,他就开始戏弄我了,真是够讨厌的。
我回想着昨天那个像绵羊一样的男孩,不由觉得是我瞎了眼。
完了,这下子刻板印象又增强了。
我看着那个箱子,不由有些愧疚。
克拉拉也低下了头。
克拉拉·阿拉德:对不起,我应该搞清楚的。
我:该说对不起的是我,我没有搞清楚状况……
我对这些家族之间的关系还是了解的太少了。
苏菲娜看着低着的两个脑袋,不由笑了。
苏菲娜·玛莎弥拉:这哪里是你们的错,纯血家族的关系总是弯弯绕绕的,令人生厌。
苏菲娜·玛莎弥拉:不用在乎那些大人们的事情,我们只需要了解一个人的内在就好了。
无论何时,苏菲娜似乎总是正能量的。
一群斯莱特林从我们旁边走过去,我在其中还看见了格林格拉斯。
我灵机一动。
我:格林格拉斯和艾博的关系是不是非常好?
苏菲娜·玛莎弥拉:是的,他们就像亲兄弟一样,讨厌的地方也一样,而且他们竟然还分到了同一个宿舍。
苏菲娜·玛莎弥拉:不过昨天他们闹了别扭,真是活该。
克拉拉反应了过来。
克拉拉·阿拉德:你不会是想……
以其人之道还治其人之身。
我站起身来,向那群斯莱特林喊了一声。
我:格林格拉斯,这里有寄给你的礼物。
斯莱特林的队伍顿了一下,我忽视掉其他鄙夷的目光,看向格林格拉斯。
他听见我的呼唤,转过了头,见我的时候像是很意外,挑了挑眉。
海登·格林格拉斯:你送给我的?不好意思,不需要。
想得美你。
我面色不变。
我:很可惜,如果我送你礼物的话,我要收费。但这可是你朋友艾博送给你的。
格林格拉斯皱了皱眉。
斯莱特林响起了一阵嘈杂。
有人大声问道。
?:为什么卡修斯会让你转交给海登?
我暗地里翻了个白眼。
我:我怎么知道,你那朋友可怜巴巴的让我转交,我可是心善才答应了这种请求。
我:你没有看出这种包装就是艾博的?
格林格拉斯有些犹豫,确实,卡修斯像是会做出这种事的人,昨天也确实装了这个礼物。
卡修斯做出这种事情是有目的的,难道是向他请求和好?
想着,他瞟了瞟我。
但为什么要让这位可恶的拉文克劳来送?
还是专门来恶心他的?
海登·格林格拉斯:有人看见过艾博吗?
一众斯莱特林面面相觑,摇了摇头。
算了,他倒能看看这小子能玩出什么花样。
他接住了这份礼物,正要收下,却发现礼物纹丝不动。
他抬起头。
我理直气壮。
我:他送是白送,难道我也是白给的?
格林格拉斯额角的青筋狠狠跳了跳。
海登·格林格拉斯:你想要什么?
我:不多不多,9加隆而已。
我:不要用那种视线看着我,邮寄员也是要工资的。
格林格拉斯用凌迟的视线在我脸上巡回了一圈,恶狠狠的从口袋里掏出了十个金闪闪的加隆,狠狠的拍在了我的手里。
他嘲讽道。
海登·格林格拉斯:多出来的加隆,拿去买脏脏的抹布吧,麻瓜估计只有这种出息。
虽然手掌被他拍红了,但我的心里已经被加隆抚慰了,所以也不和他计较。
我:不劳费心,现在是我有它们的使用权。
说着,我回到了苏菲娜和克拉拉身边,一人给了三加隆,悄悄地说。
我:这是赃物。不过还多出来一个……
她们同时摇摇头,纷纷示意自己不要。
克拉拉悄悄咬耳朵。
克拉拉·阿拉德:要不我们先跑路吧,我不想看见盒子里有什么恶心的东西。
苏菲娜低低的笑了。
苏菲娜·玛莎弥拉:我也不想。那我们快走,锅就让艾博他自己背吧,谁让他不在场呢?
至于后续,估计不怎么美好吧,听苏菲娜说,两人的关系更加僵硬,而等他们反应过来是我的动作时,已经过了很久了。
愉快的分别之后,我和克拉拉来到了下午的飞行课上。
这节课是和格兰芬多一起的,我看见伍德和他的小伙伴多恩,甚至还有珀西都在对面。
霍琦夫人叉着腰,走在我们之间。
我低头看着面前平平无奇的扫帚,觉得我就像保洁工。
罗兰达·霍琦:现在,都将右手放在扫帚上方,大声喊:“up!”
此起彼伏的up声响起来,有些人的扫帚颤颤巍巍的飘了起来。
我也盯着地上的扫帚,向它喊道。
我:up!
它纹丝不动。
我都有些淡然了。
我:up!
它还是一动不动,像只缩在羽毛里的鹌鹑。
我正前方的伍德也没有成功,对于一个极其崇拜魁地奇的人来说,这简直是个奇耻大辱!
就像一位希望当职业篮球队的人,竟然发现自己打不了篮球!
我甚至听见,他开始低声下气和自己扫帚商量。
奥利弗·伍德:嘿,伙计,给我点面子吧。
扫帚根本就不鸟他。
奥利弗·伍德:如果我骂你,你会飞起来打我吗——这也会是成功吧?
扫帚闻言瘫得更加自在了。
霍琦夫人在旁边大声喊。
罗兰达·霍琦:都大点声,发音要清楚,快点快点!
有很多人的扫帚都已经飞到了手里。
我的心里开始有些急躁,甚至对着扫帚念了好几个音调。
我:嘿,bro!
它就像在欣赏我的手足无措一样,就是舒舒服服地躺在地上。
我回头看向克拉拉,发现她也皱着眉,也和我出现了一样的状况。
她看向我,也是摇摇头。
她低声靠近我。
克拉拉·阿拉德:我试试你的扫帚。
结果还是不行。
我盯着扫帚。
难道是我们的扫帚出问题了?
伍德开始不耐烦,甚至蹲下来开始念叨。
对面的珀西倒是顺顺利利,他冷眼旁观了许久,也是终于对伍德忍不下去了,皱着眉头跟他讲话,古板得像个老学究。
最终,伍德惊喜的发现,他的扫帚也顺利的飞了起来。
他高兴的同时,也朝我看过来。
这时,我举起了手。
霍琦夫人注意到我。
罗兰达·霍琦:怎么了,温蒂森小姐?
我:我和克拉拉的扫帚都无法飞起来,这是什么原因呢?
罗兰达·霍琦:你们两位示范下。
我和克拉拉开始尝试。
依然无法使这两根扫帚动弹。
霍琦夫人蹲下来摸了摸这两个扫帚。
罗兰达·霍琦:哦,原来是扫帚使用太久,有些损坏了。
我和克拉拉不约而同的松了口气。
罗兰达·霍琦:稍等一下,我去重新取两根扫帚。
伍德在霍琦夫人走后凑过来,手里还拿着两根扫帚。
奥利弗·伍德:我把珀西的扫帚也借过来了,你们要是不介意的话,可以用这两把。
伍德慷慨的将扫帚递给了我们。
我们很感动,伍德那么期待飞行课,竟然舍得让我先用。
克拉拉·阿拉德:那就恭敬不如从命了。
在我们的手里,扫帚滚动一圈,好歹是动了。
而在克拉拉成功之后,我却依然摸不到头绪。
为什么?
正在这时,对面一直向这里观望的珀西走了过来。
珀西·韦斯莱:我以为拉文克劳都能一次成功。
他的语气令人很不舒服,但因为他是韦斯莱一家的,我看了他一眼,还是没说什么。
克拉拉在一旁皱着眉,估计是想到这根扫帚是他借给我们的,最后也什么都没说。
珀西·韦斯莱:你只是将它看成了一只扫帚——打扫用的扫帚。
珀西·韦斯莱:你的咒语毫无感情,你怎么和朋友交谈,就怎么对他念咒语。
说着,他瞪了一眼伍德。
伍德无辜的与他对视,最后移开视线,吹了两声漏气的口哨。
珀西移回目光,接着对我说。
珀西·韦斯莱:而且语气别急——它们可以感受到你的情绪。
我按照他的说法,沉下心来。
说实话,这个扫帚和家里那把被沙文撸秃了毛的扫帚没有两样,我以为它的用途只是扫地。
……还有揍人,我的屁股有些隐隐作痛。
不得不说,扫帚打人蛮疼的。
要不就是被逼着去打扫而远离我的游戏机,总而言之,我对它一向是敬而远之。
而现在,所有人告诉我我要把它当做一位生灵来看待,这是我从未有过的角度。
……话说,扫帚也会有灵魂和神志的吗?
那可太糟糕了!
我头上三条黑线,语气里不由带了点耻辱和卑微。
扫帚好像开心了,大爷一样地翻了个面,终于磨磨蹭蹭地飞到了我的手里。
我抓住它。
我不要面子的吗。