在整个 3 月和 4 月初,战争公报的这种奇怪的停顿就像灰蒙蒙的天空一样,笼罩着全国的热情。较为庄重的报纸仍在呼吁民众保持耐心,仍在劝说他们相信自己英明而谨慎的领导人。
另一方面,"鹰眼 "没有了煽动性的战斗主题,而是以巧妙的建议作为新的佐料,报道当时的个人八卦。很少有周刊(完全用英文印刷的周刊)会不经意地诽谤哈加内家的夫妻生活。格温德琳也被隐晦地影射了一番。雪子每周都会被这种可鄙的恶意攻击所刺痛,她向自己保证,再也不会在家里打开报纸了。在美国公使馆的关德琳每周也是如此。这两项决议的结果同样令人羞辱。
对于格温多伦来说,这并不是一段快乐的时光,她似乎是阳光和春风的宠儿。她和道奇之间持续紧张的关系有时会严重影响这位年轻人的公务。托德先生非常倚重他的随员过去四年在东京生活的经验,他对自己家人的态度非常反感,因为这种态度使道奇被严格限制在纯粹的公务范围内。托德夫人从来没有表示过对秘书有多大的友谊,现在却大声谴责他与西班牙姑娘 "无耻的调情",甚至宣称这是对她的公使馆的侮辱。前一刻,格温多伦还在催促她阻止这件事,"因为她动动手指就能阻止",但转眼间,她就被自己的无能所奚落。
道奇和迷人的夫人之间的公开友谊与日俱增。"鹰眼 "上到处都是早婚的痕迹托德夫人开始觉得自己受到了任性女儿的伤害最后,在自己躁动不安的内心的驱使和刺激下,女孩采取了反击行动,突然不顾一切地亲近卡门本人。在青春期的历史上,这样的事情并不少见。卡门以她特有的爱抚式的慵懒,屈服于美国人明亮的魅力。两个女孩一起午餐、一起吃饭、一起开车、一起喝茶,用夸张的语言互相倾诉着爱慕之情。道奇不管私下里怎么猜测,表面上还是一如既往。自然而然地,他和关德琳更经常地在一起。她对他表现出一种珍视的敌意,同时又闪烁着微弱的吸引力。两股女性的气流迎面扑来。道奇一直戴着帽子。美丽的卡斯蒂利亚人对他表现出一种征服者的纵容态度。关德琳对此也起到了辅助作用,只要有可能,她就会把道奇推到卡门心目中情人的位置上。此外,出于某种只有她自己知道的原因,她还鼓励这位西班牙姑娘相信道奇对她的倾慕。
关德琳很快就发现,她的新朋友对 "甜点 "有着难以抑制的渴望,于是她急切地抓住这个机会来表达她的新感情。关德琳在老江户的小巷里四处寻找新奇的甜点;她从横滨的法国商店采购进口甜点;她给纽约的某位甜点师发电报订货。卡门对所有这些成果都赞赏有加,大快朵颐。许多其他欧洲女士(当然没有品尝过)可能会假装鄙视的日本点心,她却认为非常美味。
她把 "ama-natto",即煮熟的小紫豆,糖衣上涂着淡紫色糖霜,称为 "fairy marron"。在西班牙公使馆的餐桌上,"Mikan"(整只保存的小橘子)和片状的肉桂和生姜占据了一席之地。根据美国传教士的原始配方改良的 "客家阿姆",即美味的三角薄荷奶油,作为开胃菜与法国软糖、咸杏仁和橄榄一起受到公众的青睐。
有一次,卡门的法国女仆怀疑格温多伦的坚持并非纯粹出于利他主义的目的,于是警告她年轻的女主人不要过度沉迷于甜食,并用许多手势和一丝哭腔抗议说,最后一批进口的巴黎礼服已经需要开缝了,很快就穿不了了。"胡说,丽泽特,"娇生惯养的她笑道,"不吃甜点?我一直都吃甜点。看在圣母的份上,如果小说旁边没有一盘甜点,怎么能看完呢?"
女仆向关德琳投去敌意的一瞥,金发美人还算有良心,没有反感。快速增长的栓塞点是卡门对美貌的一种威胁。她已经开始向她的守护神祈求减退。她的茶几上总是放着一块啃了一半的巧克力。如果不是关德琳的友谊如此公开、如此明显,人们可能会怀疑她与命运合谋,绕过了她的卡门的请求;实际上,她协助了将完美的五官和妩媚动人的黑眼睛埋葬在温暖的粉红色脂肪垫中的悲惨过程。但是,我们不能这样想关德琳。
由于有了新的亲密关系,而且在东京社会的活动越来越多,关德琳现在很少见到她的同学由纪了。也许这样也好。哈加内公主有自己的课程要学,而且是日语课。紧接着她的第一次缝纫会议之后,由纪向国王陛下做了汇报。宫女们对她的到来表示欢迎。就像在卑微的日本人圈子里一样,她立刻被问了无数问题。作为回报,她开始向出身高贵的询问者学习宫廷仪式的新语言。
另一场招待会和缝纫会也如期举行。参加后一项活动的外国女士寥寥无几。实际上,关德琳和托德夫人是被几个环球旅行的华盛顿同事耽搁了,他们当天就在横滨下了飞机。在随后的两次聚会中,外国友人完全不再出席。
然而,每一次接待都是一次 "暗恋"。流言蜚语是一块磁铁,有资格的年轻人出席并不完全是坏事。斯汤特太太和她的其他同类公开去看皮埃尔-勒博是否会出席,以及他在男主人和女主人面前会如何表现自己。皮埃尔和隆萨伯爵都没有出席,这让他们非常失望。伯爵倒是送来了贺卡和鲜花。却只字未提那个年轻人。
哈加内举行了三次官方活动。三月粗鲁地投向了春天伸出的臂膀。关德琳知道皮埃尔为什么不露面,朗萨德为什么无动于衷。她有充分的理由不告诉由纪。对于朋友的沉默,后者感到疑惑。直觉告诉她,除了健忘之外,还有更深层次的原因。她不止一次地想问个明白,但每次都是刚要开口,就被什么事给打断了。
一种新的呼声开始在当前的新闻界响起,这种呼声对Yuki的影响更为明显。"如果满洲出现了复杂情况让哈加内亲王去解开它们!"这种呼声与日俱增现在,全国人民都站了起来,大声疾呼: "让我们的战争之王,羽根内亲王,到前线去!"由纪耐心地等待着丈夫将这一要求传达给她。她像一位优秀的日本妻子一样,不敢强求。她的每一步似乎都是在等待,在命令自己,在忍受悬念。对于像关德琳这样性情急躁的人来说,这简直是一种折磨。对于由纪来说,几百年来勇敢的祖先们训练她扮演女人的角色,无怨无悔地保持沉默,这种压力并没有那么大。事实上,她对皮埃尔的无知似乎是最沉重的负担。现在,她扫视着每一份报纸的英文专栏,满怀希望地期待着她的眼睛能捕捉到他返回法国的印刷品。这是这位年轻妻子每晚跪在地上的祈祷,每天都要用苍白的嘴唇喃喃自语上百次,希望皮埃尔能安静地回家,在自己亲爱的土地上忘掉这个对他失信的女人。
皮埃尔对哈加内生命的威胁在她听来并不荒唐。这种威胁在她耳边回响,总是伴随着一阵阵恐惧。爱与恨都能给人超自然的洞察力。只有伤害哈加内王子,皮埃尔才能彻底复仇。通过这种方式,他可以将她忠诚的牺牲者的血肉从骨头上剥下来,将一场国家灾难的狰狞骨架暴露在她面前。
当然,她不能对哈加内说出这些恐惧。没有人,甚至是关德琳,可以让她低声倾诉。哈加内现在很少在家。有一两次,她从仆人们的闲言碎语中得知,他前一天晚上和白天都在塔巴塔的别墅里,有一小队政治家作为他的客人。在这些并不频繁的拜访中,她不自觉地仔细端详着他的脸,看到的是同样的力量、同样的忧伤、无坚不摧的力量,而这种力量并没有因为大众英雄崇拜的再次兴起而黯然失色,也没有因为大众英雄崇拜的再次兴起而被激发出来。一想到他可能会离开她,独自去履行他的职责,年轻的妻子就感到一阵恐惧和不安。她认为这只是对沉重责任的退缩。从表面上看,她和哈加内站在一条越来越大的鸿沟的对岸;但在她的内心深处,当她敢于倾听哈加内胆怯的恳求时,她知道这是他们共同生活的空隙在缩小,而不是扩大。她毫不怀疑,他在他的官邸这个巨大的壳子里进行预期的访问时,看到她会感到某种严重的快乐。在每周一次的招待会上,她以日益高贵和优雅的姿态出现,确实给丈夫带来了深深的非个人满足感。当他每周看到装满的大箱子被送往满洲受苦受难的士兵手中时,他感到的不仅仅是满足。
有一次,他不经意地闯进她的房间,按照他的习惯,他突然把这个白色的小东西抱在怀里,把她的头甩到他的肩膀上,凝视着她的眼睛,仿佛要从某个隐秘的深处拽出一个苏醒的念头--一个摇篮里的可能性。夕纪的眼睑在他的目光的冲击下耷拉了下来。她感到仿佛有一阵无声的大风吹来,把她压在岩石上。在他抽搐的脸上,肯定不仅仅是平静的自我安慰!那是一个男人,一个主人,在正确地召唤属于他的东西。爱--强烈、可怕却又温柔的爱,瞬间在他的黑眸中流露。他从她身边匆匆离去。没有一句话打破了沉默。那天余下的时间里,由纪一直在心中摇摆着一个新诞生的希望,这种可能性如此陌生,如此难以言喻,以至于她不敢睁开眼睛去看它的小脸。她低着头,快速地合上了眼睑,让它安静下来。那一天,她的双脚踏上了闪耀预言的殿堂阶梯。但是,对于一个已经如此失信的人来说,她怎么敢向上攀登,甚至跪在流血的膝盖上,爬上那辉煌的门廊呢?
四月的绿色和鲜花在无数荒山上绽放。野生杜鹃花、鸢尾花和梭梭花在山坡上绽放出粉红色和深红色的光芒。不久前还是褐色的山谷,现在却开满了紫罗兰,紫色晨雾凝结成的残花。
小矮人是洛基的同族,是地下世界的守护者,他们从地下洞穴中拔出巨大的铜穗幼竹--有的竹子直径达十英寸,有的竹子还穿透了霉菌--一根根奇妙的弹簧柱以每天两英尺的速度节节攀升,朝向太阳,并脱下棕色的外鞘,就像脱下的外套。孩子们在篱笆、稻田堤坝和矮树丛(被遗忘的、未建过的,有时就在江户的中心地带)中漫步,寻找茨菇和□□。所有的花园,即使是美国公使馆和由纪的官邸周围那些无定形的欧亚不确定产物,都需要公平。鸟儿飞来了,早起的蝴蝶也飞来了。阳光以同样的速度向它们倾泻着金色的喜悦。
第一周的星期六到了。皮埃尔-勒博没有向哈加内公主提起过,她也没有发现关于他的任何信息。的确,她和哈加内的名字被巧妙地绝缘了。皮埃尔有时会被巧妙地提及,但从未公开过。尤奇想,第二天她会去教堂。也许那些总是热切地挤在她车厢门前的女士们会对他说些什么。在筑地的圣公会教堂里,每周一次的礼拜现在成了把由纪和她的西方记忆联系在一起的最紧密的纽带。她热切地期待着它的到来。她告诉自己,至少这条纽带不能断。哈加内毫无保留地同意她继续公开信奉基督教。
周六上午的邮件异常多。一艘美国邮船到了。有几封信和几份文件是跨太平洋朋友寄来的,还有许多东京的社交邀请函,几张与红十字会事务有关的便条,以及一本盖有日本邮戳的折叠小册子。从粉红色的包装上,她知道这是 "鹰眼周刊"。她微微颤抖着把这本邪恶的东西放在一边,隐约又萌生了把它未拆封就烧掉的念头。她慢慢地阅读信件和邀请函。她瞥了一眼为数不多的美国报纸,寻找任何蓝色标记。所有这些都已完成。她倾向于把它们收集起来,送到楼上她的私人书桌上,这时,阳光透过百叶窗,用一根明亮的手指,落在粉红色的包装纸上,停留在她的名字上。"萨内托莫-哈加内公主"它看起来非常欢快而富有暗示性。廉价纸张上暗淡的粉色焕发出玫瑰色的光彩。
也许这是一个预兆。也许,如果她勇敢一点,大胆地打开这张纸,就会发现皮埃尔即将前往法国的消息,而不是通常的恶意暗示。想到哈加内的眼睛一直在注视着自己,她的脸红了,身体微微颤抖,大声喃喃地说:"哦,如果他能走--如果皮埃尔能走--多幸福啊--"她断断续续地说。一股自责、对皮埃尔的怜悯、对自己善变的蔑视涌上心头。她匆忙地拿起报纸,抿了抿嘴,随手翻开。
她的名字和哈加内王子的名字都很普通。这次头条新闻有胆量了"哈加内亲王即将离开年轻的妻子国家要求他出现在军事分歧的中心哈加内不愿离开年轻的妻子。谁知道会发生什么?勒博先生在横滨的德国医院里神志不清"
她读了这么多,停顿了一下。她悄无声息地折叠好纸张,塞进一个灰色的丝绸袖子里。她弯腰拿起皱巴巴的粉红色包装纸,也把它抚平,然后放进袖子里。接着,她把读过的信件整齐地装进一个包裹里,按铃叫来女仆,把信件送到她的闺房。她用惯常的低沉、悦耳的声音下达了命令。最后,她说:"如果有人来访,我就在这个房间里。"
她再次独自一人走到西边的窗前,凝视着房子的巨大方形阴影投射在突兀的花园中。在阴影的直线之外,小路在阳光下闪闪发光,花儿翩翩起舞。春天来得有点早。似乎所有的花朵都赶来参加这场芳香四溢的展览。
由纪微微打了个寒颤。她第一次知道自己的手越来越冷。她慢慢地走向壁炉,壁炉是一个普通的外国炉子,里面燃着煤火。在靠近温暖的地方,她又拿出了那本小册子,展开并认真地把文章从第一个字读到最后一个字。她细细咀嚼其中的一些段落,从中汲取希望落空的苦涩。
据 "鹰眼 "通讯员说,皮埃尔是在精神极度痛苦的状态下沿着某官邸边上的护城河游荡时感染了恶性疟疾,也许是斑疹伤寒的病菌。现在,他的病情已经到了危急关头。两个护士日夜看护着他,因为他的痴呆症使他成了一个狡猾的阴谋家,总是想方设法逃跑。当被拘留时,他恐惧地咆哮着 说他有 "事要做""鹰眼 "巧妙地猜测这些 "事情 "可能是什么。像往常的文章一样,这些建议比任何实际陈述都更具破坏性。
她的双手瘫软下来。她的一只手仍然紧握着那本丑陋的日记。就在刚才,她还在指责自己对一个被她伤害过的人无情。在她的慷慨中,她几乎要求遭受更深的痛苦,只要这种痛苦是针对她自己的,而不是包括她现在的名字所代表的那位伟人。好了,这就是对她的惩罚--一股腥臭、滚烫的毒液,直直地向她泼来。她知道,对哈加内来说,这样的攻击还不如孩子们往高大的雕像基座上扔泥巴。他的思想远在这种污染之上。
国家直接对他说话。他的耳朵聆听的是他的皇帝,他的种族的古老神灵。"是的,"年轻的妻子想,"我希望为我所做的错事而受苦,但这些被污染的人格的蠕动几乎不能以受苦的名义来称之。这就好比一个人勇敢地前去与身披铠甲的骑士战斗,却遇到了一头肮脏的猪。人不能向野兽报复。也不能"--说到这里,她精神一振,撕下了那一页,"作为他的妻子,我也不能试图惩罚这种玷污"。撕纸的声音抚慰了她。她一张一张地抓起纸张,把它们揉得松松垮垮,然后依次扔到炭火上,纸张在炭火上扭曲,张开角度,冒出一小股烟,然后迅速燃烧起来。
前门传来了声音。有人打开了门。她把剩下的书页收集起来,匆忙卷成一个精炼的球体,然后把整团扔到炉排上。随之而来的是一阵柔和的烟雾和亮光。红光向上媚着那纤细的灰色身影和激动的脸庞。客厅的一扇门打开了,气流从她面前的炉排里拉出一条长长的、柔韧的火舌。她感到哈加内
抓住了她的后背。"他说:"在这些结构不合理的大烟囱里烧纸是很危险的,我的小宝贝。由纪紧紧抓住他,抬头盯着他的脸,试图判断他是否已经看到了那篇令人不快的文章。他的表情异常生动。她甚至觉得他的声音都在颤抖;但这并不是愤怒或厌恶的激动。某种国家危机已经来临。他接下来的话证明了这一推测的真实性。"我希望你今天不要被火化,"他笑着说,正如她所看到的,他试图说得轻松一些。"我需要我的妻子。
一个服务的机会来了,它比之前的一切都重要。你准备好了吗,我的公主?"
"主啊,我活着就是为了服侍您和我的土地"
"我们正处于国家危机之中,由纪,"她的丈夫说。他开始在长长的房间里走来走去,带着她从未见过的激动。"危机,"他重复道。"我不想解释这件事。你不必承受这些知识的重负,但你可以给我很大的帮助。他在一扇窗边停了下来。
由纪紧随其后。"她说:"我等着您的吩咐,大人。
他转向她,那深邃的磁性目光让她害怕,但奇怪的是,有时又渴望激怒他。他的一只大手搭在她的肩上。她现在再也没有退缩的冲动了。她渴望在他强大的防御面前畏缩,渴望躲进他的胸膛,躲进他的衣袖,就像地藏菩萨的衣袖里藏着那些受惊的小亡灵一样。他仿佛明白了她的渴望,把她拉近。他的话仍旧不近人情。"一些隐藏已久的可怕事情已经浮出水面。我不认为错误已经过去。今天将是恢复原状的第一步。这是一次秘密会议,就在这所房子里,一个政治家的小聚会,但它对我们来说可能意味着失败,也可能意味着胜利。"
"是的,主啊,我听着呢。在这所房子里开会。"
"它必须看起来像是一次偶然的集会。任何仆人,哪怕是善良的托拉,都不可信。当我给你完整的指示后,我会立即返回宫殿。如果有什么不测风云让我在一点之前回来,我命令你不要对我说任何话,也不要试图转移我的思绪。我肩负重任,由纪但众神会助我一臂之力"
"我不会跟您搭讪,也不会让您担心,大人"
"政治家们,这是他们名字的首字母,"他从袖子里抽出一张小纸片,"这七位政治家,包括查尔斯-格拉布爵士和托德先生,将像往常一样被请进客厅。如果没有其他宾客在场,请依次向他们致意,致完礼后,请说以下原话:'我收到了大人的指示和您名字的首字母'。你能准确地重复一遍吗?"
由纪照做了。
"很好。记住这十三个字。这十三个字是这七个人的口令。在你说话的同时,每个人都要被带到我的小房间里,木门和厚重的门闩都要拉上。"
"我明白,殿下。但如果有其他客人来了,我该怎么办?"
"啊,哈加内小公主,正是在这种窘境中,你对外国社会虚伪的经验必须为你所用。过了子鼠的时间(下午 1 点),你就不能离开这个房间了,这是必须的。然而,你们也必须平等地接待所有客人。那些不请自来的人,你必须把他们赶出屋子。"
"这是一项艰巨的任务,主人,但可以做到"
"这是一位勇敢的妻子。你要记住,不仅从 "硕鼠 "那一刻起,此时此刻你也要保持警惕。
搬弄是非者和敌人可能就潜伏在附近。如果人类的聪明才智能够保守会议的秘密,那么这个秘密就会被保守下来,但可惜的是,在一个大问题的时代,龙的牙齿播下的是间谍,而不是人。我说的你都明白了吗,我的由纪?"
"我明白,殿下 我很荣幸能为您效劳"在离开她之前,他又定定地看了一会儿她仰起的脸。"你今天脸色苍白,就像你的名字一样,我的小雪妻;但你的眼睛却闪烁着奇异的不安。
"我恳求殿下,不要把您重要的心思放在我不重要的外表上。"
"我确实不能这么做,"她的丈夫喃喃地说。"我现在最关心的是我的太师再见了,小家伙。我会在一点前赶到的。"
夕纪跟着他走到门口,做了最后一次妻子式的跪拜。马车已等候多时。嘎吱嘎吱的车轮声过后,是一片空寂。由纪站在花岗岩的门阶上,目不转睛地看着外面。房子的阴影向投射它的巨大立方体缩小。阳光像金色的液体,在蔚蓝的天幕上熠熠生辉。从附近的花坛,从通向朦胧远方的小径边,百花在向她招手。她只看到了一片彩虹般的模糊。
金雀花(外国人叫它 "Daphen Odora")绽放着白色或粉红色的蜡质花朵。杜鹃花堆成无形的小山,呈现出提利昂的色调,而格温多伦经常被比作的山吹花,则长长地飘着黄色的花束,静静地等待着微风的吹拂,或者因为鸟儿的突然离去而愤怒地翻腾着。甜美的气味向内流淌,悄悄地告诉她要跟上去。她还是半无意识地走到铺着碎石的小路上,开始在花园里散步。
有时,在这些美丽而熟悉的花朵中,一朵外来的花朵露出了笑脸,一棵含苞待放的玫瑰树,或是一丛紫色的英国紫罗兰。一想到皮埃尔的危险,我的心就不那么酸痛了。也许这场病能拯救他们俩--还有哈加内。漫长的住院日子也许会让这个年轻的法国人有更清晰的判断力,也许会让他有一颗更宽容的心。疗养期间,他肯定会希望回到自己的祖国。在这样的时刻,精神渴望离开虚弱的躯体,飞速前行,回到童年的故乡。她走到一簇早熟的鸢尾花前。这是皮埃尔的花,他法国的百合花。她抚摸着丝绸般的花瓣,仿佛它们就是她的双手。"皮埃尔,我可怜的皮埃尔,"她大声呼唤着。
"我的由纪子 "如回声般传来。
小雪开始惊恐地四处张望。"小花,是你在叫我的名字吗?"
"由纪,"低沉的声音再次传来。"你为皮埃尔悲伤吗?可怜的皮埃尔死了!"他从一丛黝黑的柏树后面走了出来。
由纪咬住嘴唇,不让自己尖叫出来。这是她爱过的男人的鬼魂吗?
"尤奇 "幽灵说,声音里带着一丝寒意 "你都不跟我说话吗?"
"是你吗,皮埃尔,还是你刚刚逃离的灵魂来责备我了?"
皮埃尔用手捋了捋干枯的短发,然后又放下了,好像用力过猛。他向前走了一步。"为什么,是的,我就是皮埃尔。我以为我死了,但我没有。是的,亲爱的,你可以来找我。这是你的皮埃尔。"
由纪跑向他,抓住了他垂下的一只手。这只手像灼热的金属一样灼痛了她。"你逃出来了,不顾你的两个护士?"她喊道。
皮埃尔开始呜咽。"是的,是的,小雪,我终于逃出来了。我有事要做。别把我送回去,由纪!我的房间有栅栏,像个笼子。"
"你怎么逃出来的?"
"小日本护士无法抗拒我。她告诉我有个后门。戴白帽的漂亮小护士。日本鬼子--帽子;帽子--日本鬼子。哈哈!"
"来,亲爱的,"由纪轻轻地拉着他说。"我不会送你回去的。
你和我一起去花园最里面的小茶之屋。你可以躺在那里,直到感觉好些为止。你能沿着这条小路安静地跟着我走吗?她指了指。
"我会的--不用再问第二次了,"病人喊道,并开始像个兴奋的孩子一样咯咯笑起来。"我愿意追随你到任何地方,小雪。我们是要逃婚吗?
"嘘,皮埃尔,如果你笑得那么大声,别人会听见的,会把你送回监狱的。我们必须非常非常安静。
"非常安静,"皮埃尔庄严地回答。"千万别让老王子听见,哦,不!"他开始用脚尖蹦蹦跳跳地走着,想到他们正在玩的把戏,不时发出咯咯的笑声。
由纪像小鹿一样在他前面飞快地跑着。到了茶室,她窜到狭窄的无栏杆阳台上,小心翼翼地把一块浅色的壁板拉到一边。两个小房间井然有序。一个房间的地板上放着一个两英尺见方的铜制火盆,火盆里现在装满了冰冷的灰烬,这是茶室里不可或缺的物品。阳光洒在半透明的纸墙上,让这个小空间充满了光彩。
"多么可爱的小房间啊!"皮埃尔一边气喘吁吁地爬进去,一边感叹道。
"那个黄头发的美国女孩会把它们叫做'狡猾的小房间'。她叫什么名字?她不是可怜的皮埃尔的好朋友;我问她时,她不能发誓。这些小房间就是我们要住的地方吗,尤奇,现在我们已经逃离了老王子,结了婚?
"是的,亲爱的,"由纪安慰道。"在更好的生活到来之前,由纪会在这里照顾你。你看,我会给你堆上这些漂亮的垫子。它们是你的日式枕头。你必须静静地躺在上面,把所有这些榻榻米都关好,直到我去给你买药。"
"不!"皮埃尔断断续续地说。"药不行!草药,ikanai!医院里每天都有太多的药。护士们腰里都别着勺子。我不需要更多的药,由纪,只需要你吻我。你一整天都没吻过我!"他把自己扔在明亮的垫子上,开始把头左右摇摆。
"我回来后会吻你的,"由纪说。"只要你答应在我回来之前安静地躺在这里" "我会吻你很多次"
皮埃尔用胳膊肘撑起身子,一脸疑惑。"在你开始之前先吻我,"他要求道。"你食言了,你知道的。今天早上,你突然走得很远,然后又很快回来,就像正在演奏的长号的尾音一样。你一定是个巫婆,小雪,能在空中如此迅速地移动。
吻我吧,否则我不会相信这真的是你"。
夕纪的心已经绷到了忍耐的极限,她跪在他身旁的垫子上,把灰白的嘴唇贴在他嘴边的红煤块上。皮埃尔用超人的力量抓住她,一次又一次地亲吻她,直到这个受尽折磨的女人感到她必须撕裂空气,向某个可能拯救她的当地神灵或恶魔大声呼喊。这种激情烙印在哈加内王子妻子的灵魂上,获得了一种新的可怕的玷污力量。在一阵痛苦的痉挛中,她挣脱了他,从他身边向后退去,抓住了榻榻米的边缘,抱住了自己。她说:"在你服药之前,我不会再吻你了,"她的坚定让他们都感到惊讶。
他猛地向前冲去,抓住了一只摇曳的衣袖。她躲开了他。"如果你再不听话,我就彻底离开你,派警察把你带回横滨!"他匍匐在她脚下,呜咽着说
"我会乖乖的。不要送我,由纪。但如果我乖乖躺着,你回来时会再吻我很多次吧?"
由纪犹豫了他拖着身子半直起身。"你会的。我要杀了你!我要在这里自杀!你必须吻我妻子总是亲吻丈夫发誓你会吻我!"他美丽的眼睛里闪烁着更加疯狂的光芒。
"是的,我会吻你的,我发誓,"女孩支支吾吾地说。皮埃尔满意地傻笑起来。"那我就静静地躺在你的枕头里,小妻子。老王子不会发现我们的。把我们放进滚油里,那个老王子。别走太久,小妻子"
夕纪沿着错综复杂的小路匆匆向房子走去。干涩的啜泣声一声接一声地缓缓响起,在她纤细的喉咙里无情地上涌,胀痛的感觉越来越强烈。"我不能停下来思考,我现在不能放弃。"她气喘吁吁地说。"关农萨玛啊,我该怎么办?"这个黑色的时刻,就像某种黑暗的化学物质,将所有其他悲伤的记忆都变成了光明。皮埃尔需要药物,这是她脑海中萦绕不去的意识。幸运的是,她对此略知一二,而且胸有成竹。他发烧得很厉害。
出于人的怜悯之心,她必须在把皮埃尔交给冷酷的官员,甚至法国公使馆的朗萨伯爵之前,先缓解他血液中狂暴的折磨。在目前的困惑中,她的想法和计划只能停留在给病人服用退烧药上。她用颤抖的双手配好了药,然后又配了第二杯酒,一种强效安眠药。她悄无声息地回到他身边。显然,没有人看见她。皮埃尔现在真的发烧发狂了。他把大衣、马甲和手表扔在房间的各个角落。垫子散落了一地。一个角落里堆满了火盆的灰烬。他的一只手紧紧地握着半截象牙长簪。
她以一个母亲的耐心和一个妻子的智慧,终于哄他吞下了其中的一滴。他没有要求她许诺的亲吻。他现在还不认识她,或者说,他对她的认识只是一闪而过,就像热闪电一样。有时,他把她当成了关德琳,愤怒地指责她纵容哈加内和野心勃勃的昂达家族。又一次,他把她当成了德国的主任医师,滔滔不绝地控诉他的过错。他迅速地从一种语言转换到另一种语言,有时还用他那蹩脚的日语。他通常用英语谴责他不忠的心上人,对她的辱骂让由纪感到羞愧--不是为她自己,而是为他。
理智的间隔期延长了。他认出了自己的同伴,发出了可怜的哭声,流下了喜悦的泪水。他相信他们终于结婚了,并絮絮叨叨地谈论着漫长而幸福的未来,谈论着他们在法国的小家,直到由纪暂时走到了痛苦的尽头,带着沉闷的微笑,呆呆地听着。
第二剂安眠药将在半小时后服用。在这漫长的时间里,她一直在等待,他的头枕在她疼痛的膝盖上,他发热的手一直伸向她的脸和肩膀,直到昏睡使她免于精神错乱。在她昏昏沉沉的思绪中,一个计划已经形成了一半,那就是给皮埃尔注射这种药水,然后,当他陷入沉睡时,就关上窗子,让皮埃尔在她想出把他从花园里救出来的办法时,让他睡去,以驱散最猛烈的高烧。如果不是因为政治会议就在这一天召开,情况也不会这么危险。这只不过是一个病人在神志不清的情况下不知不觉地闯进了哈加内的花园。仆人们可能会发现他;朗萨德可能会被叫来,哈加内亲王本人也可能会问该怎么办才好。这就是可能发生的事情,但事情的真相是这样的。一个法国人,一个公使馆的随员--无论病得好坏都不亚于一个法国人--藏在哈加内的花园里,受到哈加内年轻妻子的庇护和保护!由纪浑身抽搐地颤抖了一下。病夫喘着粗气,紧紧抓住空气,仿佛以为自己从高空坠落。命运之神对着由纪的眼睛露出了一个薄而坚硬的微笑。
女孩并不反感命运预言家的凝视。她已经知道自己被困住了。从永恒之初,她的胡思乱想就一直在这同一个火圈中奔跑。没有时间了。唯一微弱的机会就是皮埃尔能在会议期间睡个安稳觉而不被发现。
12 点已经到了。从武士昂达家附近的高地传来一声大钟的轰鸣,震得整个城市都在颤抖。回声激荡着正午的宁静。恐惧像烟灰一样沉浸在跪着病人的蹲着的女人身上。
皮埃尔在过去的一段时间里,逐渐停止了焦躁不安的摇头晃脑的动作,并且忘记了说出简短而不连贯的话。原本干枯僵硬的白皙头发,现在湿漉漉地贴在太阳穴上。他那双纤细的手停止了抽动,不再去抓夕树的长袍,而是软软地倒在地上。右手松松垮垮地握着断掉的发卡。对于任何阶级的任何日本人来说,这都是致命的证据。在她仙女般的抚摸下,他猛地一惊,更加用力地攥住了她试图夺走的发簪,并将手举过心口。命运女神再次微笑,由纪低下了头。
现在,他开始了轻柔而有规律的呼吸。患者进入了愈合的睡眠状态。他的脸变得年轻而温柔。由纪凝视着他的脸,没有眼泪。她的心,就像被长期殴打和折磨的生命体,已经失去了敏感的反应能力。只有一种沉闷的、持续不断的疼痛,这种疼痛已经成为她身体的一部分。
他安全了。今天的危机,至少是酷热的危机,已经过去了。
他会神清气爽地醒来。至于她,一切都变得如此模糊和遥远,她几乎不关心可能发生的事情。无动于衷的反应让她在温暖的潮水中向外走去。危险失去了它的意义,变得只是生活中的一个影子。一个法国人出现在哈加内的花园里,一个重要的会议将在房子里举行!这个想法很有趣,很迷人。由纪点头微笑。哦,她太累了,对一切都太累了!一个小小的恶意的东西在敲打着,敲打着,就在她的大脑底部。心口的疼痛让她麻木了。一种像疼痛本身一样沉闷而强烈的欲望悄悄地向她袭来,只想躺在可怜的皮埃尔身边的垫子上休息一下。他们属于彼此,弱者。机遇和失望把他们像玩具一样抛来抛去。他们和哈加内神有什么关系呢?
是的,她最好再失败一次,而且是最后一次。让那些严肃的政治家们来来去去吧,让哈加内去找她吧!她什么也做不了,只能做最简单的事,什么也不做,这一切令人窒息的痛苦就会结束。
她还在想,哈加内会用什么方式杀死她。她好奇地用手指着十几个恐惧的念头,却没有感到任何恐惧。如果法律允许他携带同等级的两把剑,短剑会让他死得又快又仁慈。既然他手无寸铁,也许他会让一个仆人杀了她,他可不想让自己的双手沾上这种微不足道的污渍。
一种影响正在有节奏地向她袭来,就像不温不火的波浪。一种可口的轻快吹拂着她的大脑。她喘着粗气,如同音乐一般失去知觉,□□的毛孔沉醉在这美妙的音乐之中。欲望的一根小神经开始刺痛。"哦,让它继续吧,"她对自己的灵魂喊道,"不要干涉!让我在这天堂般的滑行中化为乌有吧!"
这时,从远处传来了脚步声和平凡的声音。夕纪大声呻吟着,悄悄地向她的同伴靠近了一英寸。
"上次有人看见她朝这个方向来了,"一个人说,"园丁伊伊看见她了。"
"她不在阿祖玛屋!莫非我们尊贵的夫人去茶室休息了?"
"巴卡!"另一个她现在认出是管家托拉的人惊呼道,"难道那座大官邸还不够悲凉孤寂吗,可怜的孩子要去更荒凉的地方?我真同情她。"
"午餐在餐桌上会变得冷冰冰的,"男孩喃喃地说,用他自己的方式表示同情。"外国食物冷了之后,边缘的油脂就像蜡一样,是所有食物中最恶心的。"
"阿拉,"托拉叹息道,"即使食物是热的,她也吃得很少。"
"报纸上说了我们夫人很多不光彩的事,"年轻的仆人刚要开口,托拉猛地制止了他。"不要说你上司的闲话,孩子!你不应该看这些东西。报纸上的丑闻都是假的。来,别往那边走,她不在茶室里。我看到这条路上的碎石又被弄乱了。"
听者如释重负,他们急忙向左转去。年轻的妻子现在清醒得很,她的敏感让每一片骚动的树叶都成了敌人,她蹑手蹑脚地从两扇榻榻米之间走出来,小心翼翼地把它们合上。阳台上,她的外国小手绢赫然在目。这里没有其他女人使用蕾丝边手帕。寅一定看到并认出了她的手帕,也许是出于保护,他立刻把男孩领到了一边。由纪的脸颊发烫。她不敢想寅的想法。这种羞辱是用劣质金属武器造成的伤口,但即使如此,她也无法拒绝对这种细腻体贴的感激。
当两个仆人再次来到花园的主要部分时,他们的女主人正悠闲地走在前面几码远的地方,不时弯下腰去扶一朵花,或微笑着仰望一枝盛开的樱花。
"午餐已经准备好了,夫人。"托拉严肃地说,并在她面前的小路上鞠了一躬。
"我马上就来。"由纪回道。她没有与他对视。