“May I ask why it's ‘Welcome Home’ ?(我能问下为什么是‘欢迎回家’吗?)”
“This is their philosophy, aimed at allowing customers from all over the world, no matter whenever where they are, to step into the store and go home. Very heartwarming, isn't it? (这是他们家的理念啦,旨在让全世界各地的顾客无论何时何地,迈进店里就是回家。很暖心是不是?)”
“According to police sources, at 9:25 pm local time on the 19th, a serious plane crash occurred at Li Jinshan International Airport, with no casualties reported. Three people on board are missing, one of them is Harry Hudson, the administrative representative of Doria state.(据警方消息称,当地时间19日晚九点二十五分,本市利金山国际机场发生一起严重坠机事故,暂无人员伤亡,机上三人失踪,其中一名为多里亚州行政议员哈里·哈德森。)”
“The police are conducting a corresponding investigation into the black box, and the progress of the investigation is not yet announced to the public. (黑匣子方面警方正在进行相应调查,调查进度暂不对外公布。)”
“It is doubtful that when our reporters contacted the passengers on board, hoping that they could simply inform us of what happened on the plane that day, all the passengers chose to remain silent. This is simply unbelievable. (令人怀疑的是,我们记者在对机上乘客进行联系,希望他们可以简单告知我们那天飞机上到底发生了什么时,竟然所有乘客不约而同选择了沉默,这简直是匪夷所思。)”
“Now we cannot help but ask, what exactly happened on the plane that day? (现在我们不禁要问,那天飞机上到底发生了什么?)”
“What terrifying thing can make our people so scared that no one dares to speak out about the situation on the plane? (到底怎样可怖的事情可以让我们的民众害怕到竟然无一人敢说出飞机上的情形?)”
“Now we also need to ask the police, what exactly happened on the plane? When can we give ordinary people a reassuring answer? (现在我们也要追问警方,飞机上到底发生了什么?什么时候可以给普通民众一个令人安心的回答?)”
“What exactly happened on the plane? (飞机上到底发生了什么?)”